We love to print
Skip navigationChristmas is now at our door. Most people have already bought their Christmas and Holiday Cards. But some of us; Europeans and French, send cards for New Year. I moved to London 7 months ago from Paris and plan on keeping the very convenient French custom of sending cards in January, as well as kissing at Midnight on New Year’s Eve!
Speaking of the French, did you know that In France, New Years celebrations were cancelled for six years (from 1791 to 1797) because wishing people a Happy new year was seen as being too hypocritical? In Post offices, envelopes were opened to check if they contained New Year’s cards and delinquents were severely punished. Fortunately we are a bit more relaxed now and receiving cards is still much appreciated!
So if you have French friends, clients, family, it is not too late to send them a little New Years card! (And if you know MOOs address, I’ll be there in January ;)
I’m very excited to spend my first New Year’s eve in London, to show to new friends how much I have perfected my Bottoms up exclamation!
And if, like me, you are abroad for New Year’s eve, here is a how to toast in other languages mini-guide that could be useful:
Spain: Salud
China: Niennien Ju e
Denmark: Proost
France: A ta sant or chin chin
Greece: Eislgian
Argentina: Saude! Viva!
Italy: A la Salute or Cin Cin
Japan: Kampai
You’re now prepared. Well, as long as you are in one of these countries… Maybe some of you could help me to complete the how to toast guide for other languages. Post a comment if you know another one!
*****
Un jour de l’an Londres
C’est bientt Nol! Ici Londres, les gens ont dj envoy leurs cartes de vux pour Nol. Mais certains d’entre nous, Europens et Franais, attendent pour envoyer leurs vux pour la nouvelle anne. J’ai quitt Paris il y a sept mois pour m’installer Londres et je garde cette tradition Franaise d’envoyer mes vux en Janvier, ainsi que celle d’embrasser mes amis minuit!
En parlant de la France, savez-vous que nos anctres Franais furent privs de Jour de l’an pendant six ans, entre 1791 et 1797, parce que ce jour tait considr comme un jour de fausse dmonstrations, d’hypocrisie? Dans les bureaux de poste, on ouvrait les lettres pour voir si elles ne contenaient pas de vux, et les dlinquants taient svrement punis. Heureusement que nous sommes un peu plus relax maintenant et que recevoir une carte de vux reste un plaisir!
Donc si vous avez de la famille, des amis ou des clients Franais, il n’est pas trop tard pour leur envoyer une carte! (Je travaille a MOO, donc je serais l en janvier, au cas ou vous connaitriez l’adresse ;)
Je suis impatiente de passer mon premier rveillon de jour de l’an a Londres, pour montrer mes amis Anglais que trinquer leur faon n’a plus de secrets pour moi.
Et si, comme moi, vous passez le rveillon l’tranger, voici un petit guide pour apprendre trinquer dans diffrentes langues.
Espagne: Salud
Chine: Niennien Ju e
Danemark: Proost
Royaume-Unis: Cheers!
Grce: Eislgian
Argentine: Saude! Viva!
Italie: A la Salute or Cin Cin
Japon: Kampai
Vous voila pars! Enfin presque, si vous vous rendez dans l’un des ces pays… Peut-tre pourriez-vous m’aider complter le guide? Postez un commentaire si vous savez lever votre verre dans une autre langue!
Please keep comments on-topic and be nice to people. We don't like moderating, but inflammatory, or otherwise inappropriate or comments will be deleted. Repeat offenders sent to the MOO dungeons.
Very sweet :) Merry X-Mas and a Happy New Year to you and all readers too.
By the way, in Luxembourg we say: Prost
In Germany we say “Prost!” similar to Denmark: Proost
Catalan: Salut
In Ireland we say “Slainte”. It translates as Good health!
Slainte Mhath to all at Moo for 2009.
Actually, ‘cheers’ in Denmark is “skl” [skol], ‘prost’ is German. :-)
Merry Christmas!
Belgium: Proost! Gezondheid! Sant!
What?! We don’t say “Saude! Viva!” here, we say “Salud!” or “Salud! Feliz ao nuevo!” (Cheers! Happy new year!), like in Spain..because we talk Spanish (Argentine spanish, tho).
I think you guys must confused my country (Argentina) with some other one…and really badly.
That’s not nice considering i’m one of your clients _!! haha
Happy holidays :)!
ps. wow i was able to post a comment…for some reason i tried like 20 times without success…it must be the es. subdomain causing problems with wordpress for somereason…
Wishing you a Happy New Year 2009 !! (:
I had a great New Years in Riga a couple of years ago, so ‘Priek?!’ got a lot of practice in my best Latvian accent.
Here are some others if you happen to be travelling around eastern Europe:
Na zdravje! (Slovene)
iveli! (Serb)
Noroc! (Romanian)
? sveikat?! (Lithuanian)
The Norwegian word for “cheers” is “skl” :)
You guys are too cute for words. Wish I had traveled somewhere to be able to add another toast to the mix. All I can say is “Cheers”.
Happy New Year everyone and thanks for your help!
I can now add a few destinations to my “Where to spend the next New Year’s eve” list!
The MOO team wishes you all the best for 2009.
In Denmark we say “skål”, not “proost” or at least in my lifetime I’ve never heard anyone say it.